2009年03月08日
It’s my pleasure
こっそり更新中♪
いっつまいぷれじゃー「どういたしまして」
直訳すると「それが私の喜びです」
昨年から「奉仕」「サービス」ってなんぞや?というテーマを持っていました。
自分にはあんまりボランティア精神がないと常々思っていたんですよ。
何か「報酬」的な言葉や物や満足感がないと「やってあげ損」という感覚に襲われるんで。
だから自分に余裕が無い時はかなり他人に冷たい(笑
余裕があるときは超優しい♪
いろいろ考えた結果、いまの所の自分の中ででた答えは・・・ジャジャーン
奉仕とは
自分のチャームを生かして周りに貢献していくこと
charm チャームは魅力と訳しますが、得意なことや好きなことをすること、ともこの場合は言い換え可です。
そして与えた後にはこだわらない。
日本ではとかく「自己犠牲的」な行いが美しいとされがちですが
得意なことや好きなことを通じ「ありがとう」と言われたら
「It’s my pleasure!」と言える行いが奉仕なんじゃないかな。
周りにそんな形の貢献が出来る仕事が持てたらステキ!今年の目標はコレです。
いっつまいぷれじゃー「どういたしまして」
直訳すると「それが私の喜びです」
昨年から「奉仕」「サービス」ってなんぞや?というテーマを持っていました。
自分にはあんまりボランティア精神がないと常々思っていたんですよ。
何か「報酬」的な言葉や物や満足感がないと「やってあげ損」という感覚に襲われるんで。
だから自分に余裕が無い時はかなり他人に冷たい(笑
余裕があるときは超優しい♪
いろいろ考えた結果、いまの所の自分の中ででた答えは・・・ジャジャーン
奉仕とは
自分のチャームを生かして周りに貢献していくこと
charm チャームは魅力と訳しますが、得意なことや好きなことをすること、ともこの場合は言い換え可です。
そして与えた後にはこだわらない。
日本ではとかく「自己犠牲的」な行いが美しいとされがちですが
得意なことや好きなことを通じ「ありがとう」と言われたら
「It’s my pleasure!」と言える行いが奉仕なんじゃないかな。
周りにそんな形の貢献が出来る仕事が持てたらステキ!今年の目標はコレです。
Posted by ascot at 22:03│Comments(0)
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。