2010年09月05日
せつない
せつない
って英語でなんていうのかしら?
と疑問に思いつづけて数日目・・・
やっと辞書引いてみたら「Painful]
うーーーん、合わないよねえ。合ってない。
私が先ず思い浮かんだ言葉が「ハッピー・サッド」
ピチカートファイブの歌のタイトルにあったやつです。
ハッピーサッド 楽しい悲しみ!?
もうちょっと近づいたなーと思った表現が「 bittersweet 」
苦くて甘い・・感じかなあ。
「せつない」
っていうのは日本人独特の感情なのでしょうか?
と思ったら韓国語で
「タソム」・・・「せつない恋」を表す古語があるそうな・・
「タソム=愛」という説もweb上では出てきましたが・・・
ふむ。
感情を言葉にするって
むつかしいのですね。
昔、私は「せつない映画」「せつない物語」「せつない歌」「せつない絵画」「せつない写真」が大好きで。
そんな作品を味わえることがカッコいいと思い込んでいました。
でも作品を楽しめることと、感情に振り回されるのは別物だと、だいぶ大人になってからわかりました。(遅っ・・)
役者が凶暴な人を演じるのに実際に凶暴になる必要はない、っていうのと似ています。
実際にハッピーでも、色んな芸術・娯楽作品を楽しむことはできるし、ココロや知識を豊かにすることもできるのだと思います。
って英語でなんていうのかしら?
と疑問に思いつづけて数日目・・・
やっと辞書引いてみたら「Painful]
うーーーん、合わないよねえ。合ってない。
私が先ず思い浮かんだ言葉が「ハッピー・サッド」
ピチカートファイブの歌のタイトルにあったやつです。
ハッピーサッド 楽しい悲しみ!?
もうちょっと近づいたなーと思った表現が「 bittersweet 」
苦くて甘い・・感じかなあ。
「せつない」
っていうのは日本人独特の感情なのでしょうか?
と思ったら韓国語で
「タソム」・・・「せつない恋」を表す古語があるそうな・・
「タソム=愛」という説もweb上では出てきましたが・・・
ふむ。
感情を言葉にするって
むつかしいのですね。
昔、私は「せつない映画」「せつない物語」「せつない歌」「せつない絵画」「せつない写真」が大好きで。
そんな作品を味わえることがカッコいいと思い込んでいました。
でも作品を楽しめることと、感情に振り回されるのは別物だと、だいぶ大人になってからわかりました。(遅っ・・)
役者が凶暴な人を演じるのに実際に凶暴になる必要はない、っていうのと似ています。
実際にハッピーでも、色んな芸術・娯楽作品を楽しむことはできるし、ココロや知識を豊かにすることもできるのだと思います。
Posted by ascot at 22:06│Comments(0)
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。